Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
8 juin 2012 5 08 /06 /juin /2012 10:05

Le Inferno Chapter (VF)

Inferno - Saint Seiya -

Coffret Collector 2 DVD - 12 épisodes

Titre original Saint Seiya

Genre Japanimation

Editeur AB DISQUES

Langue 1 français

Qualité Pal

Durée (mn) Minutes

couleur/noir blanc couleur

Stéréo / Mono stéréo

Le Elysion Chapter (VF)

   

Elysion - Saint Seiya - 6 épisodes

Titre original Saint Seiya

Genre Japanimation

Editeur AB DISQUES

Langue 1 français

Qualité Pal

Durée (mn) Minutes

couleur/noir blanc couleur

Stéréo / Mono stéréo

 

Commentaire :

C'est avec crainte que je voyais cette sortie DVD qui était annoncée en VF uniquement, sans plus de précision, et c'est finalement en VF et VOSTFR que l'on découvre les DVD en rayon. Bonne nouvelle en somme.

Doublage VF :

Le retour des anciens :

Quel plaisir et surprise de découvrir que certains acteurs de la série originelle retrouve leurs personnages :

 Éric Legrand : Seiya (mais n'incarne plus Shaka, pourquoi ? alors qu'il l'avais justement incarné dans Lost Canvas..., pas plus que Kanon des gémeaux !)

 Virginie Ledieu : Saori / Athéna (mais n'incarne plus Mû, pourquoi ?)

 Laurence Crouzet : Shaina, Kiki

Quel regret de ne pas voir Serge Bourrier (Shun, Aiolos, Jabu, Camus) rempiler pour ce dernier doublage de la saga (bon on peu comprendre qu'à 80 ans il veuille profiter d'une retraite bien méritée)

L'incomphréhensible absence des secondes voix :

Il est vrai qu'avec les décès de :

 Marc François : Shiryû, Hyôga, Aiolia, Mû (seconde voix) en 2008

 Henry Djanik : Ikki, Dohko, Milo, Shura, Aldebaran en 2009

Il était effectivement difficile de voir le retour de l'intégrale des voix principales. Mais dès lors pourquoi ne pas avoir fait le choix d'appeler les doubleurs remplaçants de la saga originale ?

 Bernard Tiphaine : Shiryu, Hyoga

 Jacques Richard : Shun, Masque de Mort

 Georges Atlas : Ikki, Aldebaran

 Guy Chapellier : Milo

 Stéphanie Murat : Aphrodite

Et pourquoi pas maintenir des voix du doublage Hadès chapitre Sanctuaire :

Dernier point, pourquoi avoir changé l'intégralité des voix du doublage du chapitre Hadès, dès lors que les anciens de la saga originale ne remplilaient pas, en les remplaçant de nouveau par de nouveaux doubleurs qui sont loin d'égaler les voix originales ? Alors que les doubleurs de la saga Hadès Sanctuaire étaient légitimes pour reprendre leurs rôles !

 Lionel Bourguet : Shiryû

 Mathieu Moreau : Hyôga

 Frederik Haùgness : Shun

 Martin Spinhayer : Saga, Kanon

 David Manet : Shura

 Jean-Michel Vovk : Camus

 Bruno Mullenaerts : Milo

 Thierry Janssen : Shaka

 Alexandre Crepet : Aiolia

 Bernard Faure : Dohko âgé

 Jean-Marc Delhausse : Hadès, Aldébaran

 Christophe Hespel : Aphrodite

 

Avis :

Malgré nombre de questionnements consécutifs à des choix illogiques selon moi pour ce doublage VF, il n'en demeure pas moins d'un grande qualité (bien supérieur au doublage originel qui était lamentable, mais rappelons qu'à l'époque doubler un animé était très mal considéré... mais c'est le choix des doubleurs de l'époque qui leur aura permis d'assurer une grande et belle carrière de doubleurs) et c'est un véritable plaisir de retrouver 3 des 6 doubleurs d'origine qui composaient à eux seuls la quasi intégralité des voix de la série.

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de Yohan DRIAN consacré à tout ses mangas préférés...
  • : Mon blog consacré à SAINT SEIYA beugant en permanence, j'ai fini par me dire "je change de blog" et pour la peine, j'ai donc décidé de crée un blog sur plusieurs séries, c'est plus sympa et ça donne plus de sujets de conversation... J'ai depuis reconfiguré mon premier blog sur SAINT SEIYA avant de le supprimer et créé le site Planète Manga Néo
  • Contact

Profil

  • Yohan DRIAN alias ShiriuSan

My videowall

Mes sites culture japonaise

le blog
le site

Archives